Tuesday 17 August 2010

TREINTA

Pasó la vida preguntándose quién yera elli. Cuando taba faciéndose una idea de sí, descubrió que s'enquivocaran nel rexistru col so nome.

Se pasó la vida preguntándose quién era él. Cuando estaba haciéndose una idea de sí, descubrió que se habían equivocado en el registro con su nombre.

VEINTINUEVE

Devecía por un pocoñín de sexu. Llamó al telepizza y pidió una pizza col pepín enteru. Yera l'únicu mou de meter oxetos fálicos en conventu.

Ansiaba un poquitín de sexo. Llamó al telepizza y pidió una pizza con el pepino entero. Era el único modo de meter objetos fálicos en el convento.

VEINTIOCHO

Pasóse venti años deprendiendo a falar a la cacatúa y too pa que, a la postre, el malditu bichu lo falare too en sánscritu.

Se pasó veinte años enseñando a hablar a la cacatúa y todo para que, al final, el maldito bicho lo dijese todo en sánscrito.

VEINTISIETE

La buela odiaba que la ignoraren. Avultaba que yera invisible. Desagradecíos. Prefirió dir pal cuartu. Ellí l'espeyu negóse a da-y la imaxe.

La abuela odiba que la ignorasen. Parecía que era invisible. Desagradecidos. Prefirió ir a su cuarto. Allí el espejo se negó a darle la imagen.

VEINTISÉIS

"Acabarás como un autómata con tantes pastilles", dixo ella. Él miróse n'espeyu, sintió 'l plástico so la piel de la cara y axustóse l'escáner.

"Acabarás como un autómata con tantas pastillas", dijo ella. Él se miró en el espejo, sintió el plástico bajo la piel de la cara y se ajustó el escáner.

Friday 13 August 2010

VEINTICINCO

"La ducha nun pue mancate", dixo ella. Pero ella foi testigo de cómo l'agua, en cuantes-y cayó enriba, disolviólu y llevólu pel sumideru.

"La ducha no puede hacerte daño", dijo ella. Pero ella fue testigo de cómo el agua, en cuanto le cayó encima, lo disolvió y se lo llevó por el desagüe.

VEINTICUATRO

Depués de faer aquella horrible traducción DE>ES, el so celebru borró dambes llingües. Por suerte inda recordaba dalgo d'arameu pa falar.

Después de hacer aquella horrible traducción DE>ES, su cerebro borró ambas lenguas. Por suerte aún recordaba algo de arameo para hablar.

VEINTITRÉS

Vendo la mio alma porque só un tipu despreciatible. El manual d'instrucciones de la mio alma véndese aparte.

Vendo mi alma porque soy un tipo despreciable. El manual de instrucciones de mi alma se vende aparte.

Thursday 12 August 2010

VEINTIDOS

De sutrucu tiró un peu que sonó como una melodía. Muncho llamentó entós nun saber escribir música.

De repente se tiró un pedo que sonó como una melodía. Mucho lamentó entonces no saber escribir música.

VEINTIUNO

Dixeron que morrió de veyera. Ello yera morrer solu, mirando a una parede gris, mortu noxu, triste, nun asilu escuru, escaeciendo caricies.

Dijeron que murió de viejo. Eso era morir solo, mirando a un pared gris, muerto de asco, triste, en un asilo oscuro, olvidando caricias.

VEINTE

Nunca entendió la so desgracia de deber caltener los pies soterraos y duchase tol tiempu. Tendría bastáo-y camudase 'l so nome: Crisantemo. 

Nunca entendió su desgracia de deber mantener los pies enterrados y ducharse todo el tiempo. Le habría bastado cambiarese el nombre: Crisantemo.

DIECINUEVE

Yá sé por qué 'l Google traduz: «cuélguelo na merluza» por «cuélguelo nel gabitu». L'ananu que traduz ende ye miope: 'Hanke' nun ye 'Hanken'

Ya sé por qué el Google traduce «cuélguelo en la merluza» por «cuélguelo en el gancho». El enano que traduce ahí es miope: 'Hanke' no es 'Hanken'.

DIECIOCHO

De neñu pasaba 'l día mirando les nubes. Huei ye 'l meyor pintor de nubes del planeta.  

De niño se pasaba el día mirando las nubes. Hoy es el mejor pintor de nubes del planeta.

Monday 9 August 2010

DIECISIETE

Pidió un deseu: «que lluevan estrelles». Lo ruino foi que les estrelles, al tocar la piel, quemaben. Hai que saber pidir los deseos.

Pidió un deseo: «que lluevan estrellas». Lo malo fue que las estrellas, al tocar la piel, quemaban. Hay que saber pedir los deseos.

DIECISEIS

L'egoísmu narcisista nun yera pa elli un defectu, yera la so tendencia sexual. Cuando quería sexu, namás tenía que mirare n'espeyu.

El egoísmo narcisista no era para él un defecto, era su tendencia sexual. Cuando quería sexo, solo tenía que mirarse en el espejo.

QUINCE

Buscó monstros tola vida, per tol mundu, con tolos apareyos. Nunca atopó nengún. Foi un fatu, bastaría-y tener buscáolos embaxo la cama.

Buscó montruos toda la vida, por todo el mundo, con todos los aparatos. Nunca encontró ninguno. Fue un tonto, le bastaría haberlos buscado bajo la cama.

CATORCE

De neñu quixo ser pirata. De mozu quixo ser ricu. De mayor combinó dambos deseos: huei ye banqueru.

De niño quiso ser pirata. De joven quiso ser rico. De mayor combinó ambos desos: hoy es banquero.

TRECE

"Yo escribo nanocuentos", dixo. La policía descubrió depués qu'esclavizaba ananos a los qu'obligaba a escribir sin sueldu 14 hores al día.

"Yo escribo nanocuentos", dijo. La policía descubrió después que esclavizaba enanos a los que obligaba a escribir sin sueldo 14 horas al día.

DOCE

"La xente normal nun tien seis deos. Si veis algún asina quemailu". Asustau, miré les manes. Yeren normales. Depués rasqué 'l tercer güeyu.

"La gente normal no tiene seis dedos. Si veis algún así, quemadlo". Asustado, me miré las manos. Eran normales. Después me rasqué el tercer ojo.

ONCE

Vo tener que camudar d'oficiu. Nun pueo ser traductor. Cada vegada que busco nel Google, este rise de min. Mátame asina l'autoestima.

Voy a tener que cambiar de oficio. No puedo ser traductor. Cada vez que busco en el Google, este se ríe de mí. Me mata la autoestima.

Sunday 8 August 2010

DIEZ

Durante 20 años cruzárame con aquel cuervu toles mañanes, hasta que daquién me dixo: "Has tene-y mieu". Dende aquella evitélu. Tenía-y mieu.

Llevaba 20 años cruzándome con aquel cuervo todas las mañanas, hasta que alguien me dijo: "Has de tenerle miedo". Desde entonces lo evité. Le tuve miedo.

NUEVE

Nun entendía cómo la mio muyer me yera infiel trabayando nel acuariu. Probe de min, nunca pudi sospechar que me la xugaba con un golfín.

No entendía cómo mi mujer me era infiel trabajando en el acuario. Pobre de mí, nunca pude sospechar que me la jugaba con un delfín.

OCHO

"Asela, ho. Anque yo só vexetariana, mios pás son carnivoros", díxome la mio moza, pero  ella confundía carnívoros con canibales.

 "Calma, hombre. Aunque yo soy vegetariana, mis padres son carnivoros", me dijo mi novia, pero ella confundía carnívoros con caníbales.

SIETE

Lo d'aquel paisanu yera indescriptible. Finalmente, nun congresu psiquiatres inventaron un palabru pa él: pluriperturmaníacu compurrepulsivu

Lo de aquel tipo era indescriptible. Finalmente, en un congreso de psiquiatras inventaron un palabro para él. pluriperturmaníaco compurrepulsivo

SEIS

Un home tenía un bañu privau y otru pa visites. Dambos baños yeren dos vieyos cotilles y sabíen toles intimidaes de mil culos. L'home tamién

Un hombre tenía un baño privado y otro para visitas. Ambos baños eran dos viejos cotillas, sabían todas las intimidades de mil culos. El hombre también.

CINCO

Los que s'inmolen por Alá son castigaos a reencanase en gaviluetes. Son páxaros terroristes. Frayen los nervios chiando sistemáticamente.

Los que se inmolan por Alá son castigados a reencarnarse en gaviotas. Son pájaros terroristas. Rompen los nervios chillando sistemáticamente.

CUATRO

Si quier destrozar una cacharrería, nun meta un elefante. Colingue fuera un cartel de rebaxes de branu d'El Corte Inglés y una cámara de TV.

Si quiere destrozar una cacharrería, no meta un elefabte. Cuelgue fuera un cartel de rebajas de verano de El Corte Inglés y una cámara de TV.

TRES

Como só abstemiu, nun baño les penes n'alcohol. Báñoles en café. Lo ruino ye que les puñeteres nunca nun duermen.

Como soy abstemio, no mojo las penas en alcohol, las mojo en café. Lo malo es que las puñeteras nunca duermen.

DOS

Pondré una media na cabeza pa atracar a esti tiempu gafu. Vo robá-y tol lloviu. Depués depilaré una patuca y mostraréla pa escitar al sol.

Me pondré una media en la cabeza para atracar a este tiempo asqueroso. Le robaré toda la lluvia. Luego me depilaré una patita y la enseñaré para que se excite el sol.


UN

Pa momentos ruínos les bolses pequeñes d'Haribo endulcen les penes. Pa penes grandes meyor caxes de 5 kg: colesterol pa matales.

Para momentos malos las bolsas pequeñas de Haribo endulzan las penas. Para penas grandes mejor caja de 5kg: colesterol para matarlas.

ENTE TECLA Y TECLA ~ ENTRE TECLA Y TECLA






ENTE TECLA Y TECLA

ENTRE TECLA Y TECLA

(nanocuentos)